Ez egy nagyon idióta, de aranyos dal Gumiról, amiben sárgarépa imádatáról énekel. Szerepel benne Gakupo is ☆
A narancssárga Gumit, a lila Gakupot jelöli. Eredeti szöveg: Owata-P
Íme nektek Rin csodálatosan szép dala, a Kokoronak a fordítása. Szintén Ren angol szövege után. Kezdő vagyok, úgy hogy biztos találhatsz benne félrefordítást. Apropó, ha kell, azt létszi jelezd a Társalgóban, illetve tüntesd fel az oldal nevét. ♥Ha amegteszed, köszi♥
Eredeti szöveg: Torabuta-P
Íme az első fordításom. Kérlek ne kövezzetek meg, lehet hogy van benne értelmetlen szó, de az a fordító hibája. Apropó, ha kell, azt létszi jelezd a Társalgóban, illetve tüntesd fel az oldal nevét. ♥Ha megteszed, köszi♥
Eredeti szöveg: Akuno-P (mothy)
Igen én vagyok az, jelentkezem. No, nem azért jöttem
hogy ígérgessek, hanem elmondjam, mi a nagy helyzet.
Na az van, hogy gondolkodtam, és arra jutottam, hogy jó
lenne már folytatni ezt az információ biztos oldalt, hogy
a fanok többet tudjanak meg kedvenceikről.
Azaz nagyjából folytatni fogom az oldalt, ahogy régen.
De inkább Vocaloid infókat fogok közölni, mint Hetaliát.